Глава культурного комитета DIBF для QNA: мероприятия отражают роль ярмарки как платформы для диалога, знаний и культурной документации
Доха, 17 мая (QNA) — Глава культурного комитета Доха Международной книжной ярмарки, Далал Аль Досари, подчеркнула, что 35-е издание ярмарки было представлено с обновлённым видением, охватывающим культурные, национальные и интеллектуальные аспекты. Это отражает миссию ярмарки как платформы для диалога, знаний и культурной документации, с акцентом на национальную идентичность и открытость к разнообразным интеллектуальным и человеческим опытам.
В беседе с Qatar News Agency (QNA) госпожа Аль Досари отметила, что культурная программа этого выпуска отличалась рядом качественных инициатив. Среди наиболее значимых — приглашение проекта «This is Qatar» в качестве почётного гостя ярмарки, а также запуск платформы «Qatar Speaks». Эта платформа приглашает избранную группу национальных лидеров в различных важных и развивающихся сферах, чтобы документировать их опыт и подчеркнуть их роль в построении нации.
Платформа «Qatar Speaks» возникла из убеждения, что достижения имеют голос, который должен быть услышан будущими поколениями, и что успешный национальный опыт представляет собой долговечное наследие, из которого можно учиться и брать пример, добавила она.
Культурная программа не ограничивалась традиционными интеллектуальными семинарами, но включала ежедневные мероприятия, объединяющие мысль, литературу, искусство, наследие и современные вопросы, с выделенным пространством для обсуждения роли интеллектуалов на фоне кризисов и трансформаций, происходящих в регионе и мире, отметила она.
Аль Досари отметила, что мероприятие отличалось выдающимся составом мыслителей, писателей и специалистов, а также акцентом на интерактивные активности для детей и различных возрастных групп, что обеспечило более широкое участие публики и повысило вовлечённость в культурные мероприятия.
Она подчеркнула, что культурная программа была разработана с самого начала на основе комплексного видения, отражающего богатство общества и разнообразие его интересов. Она подчеркнула приверженность выставки приглашению представителей различных интеллектуальных и культурных школ, воплощая дух диалога и открытости, на которых основана выставка.
Что касается баланса между популярностью и элитарностью, Аль Досари отметила, что культурная программа успешно представила контент, доступный широкой публике, не жертвуя интеллектуальной глубиной.
Она сказала, что семинары освещали интеллектуальные темы в упрощённой и увлекательной форме, сохраняя их научную ценность. Это предоставило пространство для встречи интеллектуалов и широкой публики в рамках единого культурного опыта. Видение комитета основано на принципе «культура для всех», и она приносит плоды только тогда, когда представлена на понятном и доступном языке для публики. Это, по её словам, отразилось в большом количестве посетителей семинаров и мероприятий.
Что касается назначения проекта «This is Qatar» почётным гостем этого выпуска, госпожа Далал Аль Досари описала этот шаг как «уникальный опыт», поскольку почётный гость — не страна или традиционное учреждение, а комплексный культурный, национальный и интеллектуальный проект. Она подчеркнула, что проект представляет собой документальную культурную энциклопедию, рассказывающую миру историю Катар через сочетание знаний, документации и визуального творчества. Он имеет важное национальное значение благодаря документированию истории, памяти и идентичности Катара.
Она отметила, что проект не ограничивается печатными книгами, но также включает аудиокниги и более 300 документальных фильмов, а также множество визуальных материалов, таких как фотографии, карты и документы, которые отражают характер мест и людей Катара.
Она объяснила, что приглашение проекта «This is Qatar» напрямую повлияло на характер семинаров и сессий, сопровождающих выставку, с мероприятиями, посвящёнными вопросам национальной идентичности, исторической документации и коллективной памяти.
Платформа «Qatar Speaks» способствовала выделению вдохновляющих катарских опытов в интеллектуальной, экономической, медицинской и юридической сферах через прямые встречи с экспертами, предоставляя молодёжи возможность учиться у этих образцов и получать пользу от их опыта, добавила она.
Аль Досари подчеркнула, что проект «This is Qatar» представляет собой современную модель культурной и интеллектуальной документации, объединяя культурный нарратив с визуальной и интеллектуальной документацией, используя современные медиа для передачи культурного послания.
Она объяснила, что проект отражает глобальную тенденцию к взаимодействию с различными культурами, поскольку его контент переведён на пять языков, а документальные фильмы озвучены на этих же языках. Она добавила, что есть планы по дальнейшему расширению, превращая проект в культурное окно, передающее послание Катара миру, и описала его как «память нации и мост, соединяющий прошлое с настоящим».
Глава культурного комитета Доха Международной книжной ярмарки подчеркнула, что ярмарка является одной из важнейших платформ, поддерживающих национальную культурную идентичность, демонстрируя катарский интеллектуальный и творческий потенциал и выделяя катарских писателей.
Она отметила, что ярмарка также отмечает национальное наследие, способствует диалогу о национальных ценностях и поддерживает чтение как важную часть формирования общественного сознания, обеспечивая укрепление национальной идентичности среди детей и будущих поколений.
Госпожа Далал Аль Досари подчеркнула, что культурные мероприятия больше не являются лишь дополнением к ярмарке, а стали её важной частью, учитывая их роль в построении мостов между поколениями и открытии окна в национальную память.
В этом контексте она отметила, что приглашение национальных лидеров и влиятельных фигур позволяет новым поколениям узнать о опытах, которые могут быть им незнакомы, соединяя прошлое и настоящее и предлагая видение будущего, основанное на диалоге и взаимодействии.
О процессе выбора тем семинаров и гостей она объяснила, что выбор основан на ряде критериев, среди которых важность темы и её актуальность для текущих событий, а также разнообразие и комплексность. Приглашаются гости с значительным интеллектуальным опытом и способностью внести реальный вклад в аудиторию, при этом учитывается, чтобы они соответствовали интеллектуальным и культурным изменениям и представляли темы, отражающие реальность и будущее людей.
Она подчеркнула, что сегодня культура не может быть отделена от политики, экономики или мысли, поскольку это взаимосвязанные элементы, формирующие общий ландшафт. Это отражается в характере семинаров и участвующих гостей. Она отметила, что культурная программа этого года сосредоточилась на ряде ключевых вопросов, включая культурную идентичность, цифровую трансформацию, создание контента, сохранение национальной памяти, а также литературу, искусство и перевод.
Она указала, что программа уделила особое внимание роли интеллектуалов в периоды кризиса и важности перевода как моста для общения между народами, а также стремилась придать семинарам более глубокие интеллектуальные и культурные измерения.
Аль Досари подчеркнула, что опыт Катара в организации крупных культурных мероприятий неоднократно отмечался участниками, интеллектуалами и публикой благодаря профессиональной организации и ясному культурному видению. Она отметила, что Катар успешно сочетает локальный фокус с глобальным взаимодействием, инвестируя в культуру как фундаментальный элемент развития и формирования человеческого потенциала.
Она считает Доха Международную книжную ярмарку частью мягкой силы Катара, отмечая, что это самая старая в регионе и одна из самых значимых арабских культурных событий. Растущее участие из года в год отражает растущий статус ярмарки и её роль в укреплении глобального культурного присутствия Катара и привлечении крупных издательств и интеллектуалов со всего мира.
Что касается появления новых видов искусства и цифровых медиа, она объяснила, что Доха книжная ярмарка была одной из первых арабских книжных ярмарок, интегрировавших современные технологии в культурные мероприятия. Она выделила использование таких технологий, как «Reader Guide» и искусственный интеллект в образовании и взаимодействии, а также организацию семинаров, посвящённых влиянию искусственного интеллекта на написание и авторство. (QNA)
Далал Аль Досари, глава культурного комитета выставки, подчеркнула в конце интервью с QNA, что видение комитета исходит из того, что культура обновляется с обновлением своих инструментов, и цель — представить контент, который одновременно глубокий и близкий публике, основываясь на принципе «культура для всех».
Этот материал был переведен с использованием искусственного интеллекта.
English
Français
Deutsch
Español
русский
हिंदी
اردو